multi-edge

06:48 Feb 16, 2016
This question was closed without grading. Reason: Other

English to German translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications)
English term or phrase: multi-edge
multi-edge world, multi-edge design, it refers to modern development platforms for mobile apps
Eugen Grathwohl
Philippines
Local time: 15:41


Summary of answers provided
3 +2Mehrgeräte- / Multigeräte- / Multi-Geräte- / Anpassung an unterschiedlichste (End)geräteformate
Steffen Walter
4spitzenmäßig
Johannes Gleim


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Mehrgeräte- / Multigeräte- / Multi-Geräte- / Anpassung an unterschiedlichste (End)geräteformate


Explanation:
Multi-Geräte-Welt/Ansatz/Strategie/Design

Siehe z. B.

http://www.cellular.de/news/cellular-und-orf-setzen-erfolgre...

http://www.selfpublisherbibel.de/tag/nutzung ("Multigeräte-Strategie")

http://www.heise.de/developer/meldung/Anwendungen-mit-Embarc...
"Die Zukunft sieht Embarcadero nicht nur in dieser Multi-Geräte-Strategie, sondern auch in Wearables wie Google Glass."

Steffen Walter
Germany
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger
3 hrs

agree  Veronika Neuhold
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spitzenmäßig


Explanation:
"multi-edge" bezieht sich nicht auf "mehrkantig, sondern offensichtlich auf "cutting edge", an vorderster Front stehen, die Spitzenposition einnehmen, und zwar nicht nur auf einem Gebiet, sondern vielen Gebieten.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-02-16 08:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

Wie die Diskussion zeigt, kann sich der Ausdruck auch auf unterschiedliche Gerätetypen (Plattformen) beziehen. Trotzdem schwingt "cutting edge" (sicherlich gewollt) in der Formulierung mit.

Wie man "multi-edge world, multi-edge design" letztlich einbindet, hängt größtenteils vom Ausgangssatz ab, den wir noch nicht kennen. Eine Vielzahl unterschiedlicher Anwendungen/Ausführungen/Formate der Spitzenklasse/Spitzenreiter/mit Spitzenleistung, ... wäre eine Idee.

Johannes Gleim
Local time: 09:41
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 82
Notes to answerer
Asker: Danke für den Vorschlag, aber es handelt sich um die verschiedenen Geräteformate der Smarphones und Tabletts, deshalb halte ich cutting edge nicht für die optimale Lösung.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search