GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:37 Feb 15, 2016 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) / Pratical Guidelines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 04:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | приводить в исполнение, реализовывать политики(у) (управления) |
| ||
4 | характер указаний |
| ||
3 | директивный уровень |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
policy level приводить в исполнение, реализовывать политики(у) (управления) Explanation: It is the level at which policy decisions are made in any given organization. Usually only people at very high ranks can make policy -- just like in the military: generals and admirals make policy; civilian leaders above them also set policy; sergeants and lieutenants don't. http://forum.wordreference.com/threads/policy-level.2316186/ -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2016-02-15 12:29:25 GMT) -------------------------------------------------- только исполнения, потому что выполнения это больше к арифметике |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
policy level директивный уровень Explanation: [...] fact that they need further careful consideration at the policy level as they may involve changes to existing laws and regulations [...] daccess-ods.un.org [...] силу того, что они нуждаются в дополнительном тщательном изучении на директивном уровне, поскольку они могут быть связаны с [...] At the policy level, adolescent-friendly HIV prevention services will be integrated into the new national strategic plan. daccess-ods.un.org На директивном уровне услуги для подростков по профилактике ВИЧ будут включены в новый национальный стратегический план. daccess-ods.un.org http://www.linguee.com/english-russian/search?source=auto&qu... -------------------------------------------------- Note added at 33 мин (2016-02-15 12:10:59 GMT) -------------------------------------------------- В данном контексте: Директивный уровень: настоятельная рекомендация / рекомендация / факультативно -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2016-02-15 13:05:50 GMT) -------------------------------------------------- Евгений, А как насчет нормативный уровень? В ООНовских текстах 'policy' переводится не только как 'политика' / 'руководящие принципы/указания', но иногда как 'нормативная база'. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
policy level характер указаний Explanation: Характер указаний: "настоятельно рекомендуется" А бывает еще, к примеру: "рекомендуется", "целесообразно", "не рекомендуется" и т.п. Много самых разнообразных ссылок: http://tinyurl.com/jmknkkp Поскольку в данном контексте под "policy level" понимается просто "как следует поступать в случае тех или иных указаний" (это НЕ нормативы, НЕ стандарты, НЕ "политика"), то "характер указаний" будет, по-моему, самым подходящим выражением. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.