Avec mes bons messages

English translation: with best wishes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Avec mes bons messages
English translation:with best wishes
Entered by: Jana Cole

01:35 Feb 14, 2016
French to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / email
French term or phrase: Avec mes bons messages
What would be the best translation. Best regards? Kind regards?
Jana Cole
United States
Local time: 02:55
with best wishes/Kind thoughts
Explanation:
suggestion
Selected response from:

Verginia Ophof
Belize
Local time: 03:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Best Regards
Sarah Blard
4With my best wishes
Greg Irving (X)
4Best wishes/Kind regards
Katherine Rutter
3with best wishes/Kind thoughts
Verginia Ophof


Discussion entries: 3





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with best wishes/Kind thoughts


Explanation:
suggestion

Verginia Ophof
Belize
Local time: 03:55
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Best Regards


Explanation:
I found a few hits, most are from Swiss pages.
Specific Swiss French phrase for ending an email politely.

Sarah Blard
France
Local time: 10:55
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
With my best wishes


Explanation:
I am presuming this is on a card. The sender would then add his or her name.

Greg Irving (X)
Bulgaria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Best wishes/Kind regards


Explanation:
Both of these are acceptable ways to sign off an email/short message. I'm not sure I've come across "best regards" though.

Katherine Rutter
United Kingdom
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search