04:19 Feb 12, 2016 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matheus Chaud Brazil Local time: 17:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Final Decree of Divorce |
| ||
4 | Sentence award |
| ||
4 | certified copy of judgment |
| ||
2 -1 | Writ of execution |
|
Writ of execution Explanation: http://dicionario.leyderecho.org/carta-de-sentenca/ Carta de sentença = Writ of execution -------------------------------------------------- Note added at 22 minutos (2016-02-12 04:42:02 GMT) -------------------------------------------------- Oh, that's nice, Mary! I'm glad it was helpful! This is not my area of expertise, so I don't I don't feel so confident about it, but if you remember using it, that's a good sign! Cheers! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sentence award Explanation: https://www.google.com.br/?gws_rd=ssl#q="sentence award" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
certified copy of judgment Explanation: O termo consta no dicionário jurídico da Maria Chaves de Mello. É uma cópia autêntica da sentença extraída pelo escrivão e assinada pelo juiz. com a qual se dará início à execução provisória de um processo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Final Decree of Divorce Explanation: "Final Decree of Divorce" or "Final Judgement and Decree of Divorce", search on Google, most US States use this terminology as the name of the document when the judgment of a divorce becomes final. :) In Portuguese, you can also have "Termo de Conclusão/ Sentença", I believe it's the same thing as "Carta de Sentença". If not, please someone let me know the difference. -------------------------------------------------- Note added at 1736 days (2020-11-13 06:07:30 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- In this link [https://www.legalzoom.com/articles/divorce-decree-vs-divorce...], you can see the difference between a Divorce Certificate and a Decree, in Brazil, the certificate comes as an Annotation in the Marriage Certificate, and the Decree is a white page that contains information about the case. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.