GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:20 Feb 11, 2016 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / In A Historical Novel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 12:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | waited for the storm to pass |
| ||
4 | perhaps they/we could have got our breath back |
| ||
3 | Perhaps you could take a breather |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Perhaps you could take a breather Explanation: Puo darsi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
waited for the storm to pass Explanation: waited for the storm to pass in the relatively calm waters of the river mouth or taken shelter from the storm in the relatively calm waters of the river mouth If they were at sea I'd say could have ridden the storm out |
| ||||||||||
15 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|