smuggler

Spanish translation: camufladas/disfrazadas/divertidas/originales

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:smuggler
Spanish translation:camufladas/disfrazadas/divertidas/originales
Entered by: Maria Labaronnie

20:47 Feb 11, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Food & Drink
English term or phrase: smuggler
Este es todo el contexto que tengo:
Froot Loops w/ real fruit puree
Smugglers shapes (Project Play) fruit & veggie
Froot Loops w/ fruit & veggie

Aparece en una investigación de mercado.

¡Gracias!
Maria Labaronnie
Argentina
Local time: 18:31
camufladas/disfrazadas
Explanation:
Depende de a quién se dirija el texto, me parece que "formas camufladas/disfrazadas" da la idea de "smuggler".

Si va dirigido a niños, me quedo con la sugerencia de Mónica, "divertidas/originales"
Selected response from:

Aitziber Solano Iriarte
Belgium
Local time: 22:31
Grading comment
Muchas gracias a todos por sus respuestas!
"Divertidas/originales" también iba bien.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1metedor
Robert Carter
4 +1camufladas/disfrazadas
Aitziber Solano Iriarte
4variadas/secretas/inreresantes
Juan Arturo Blackmore Zerón
3 +1[formas] divertidas
Mónica Algazi
3insospechadas, disimuladas, truculentas, sorprendentes
Abisaid
2comiflaje / bocaflaje / bocaflajillo
JohnMcDove


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
variadas/secretas/inreresantes


Explanation:
Figuras/formas/ de diferentes diseños.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 16:31
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
metedor


Explanation:
La idea de un "smuggler" es una comida o alimento saludable disfrazada en formas tal que se desperte el interés entre los niños para comer cosas que no suelen o no les gustan comer, o incluso para engañarlos para que comen cosas saludables sin darse cuenta.

Creo que la palabra contrabandista no funciona, pero tal vez metedor sí.

metedor
1. m. y f. Persona que mete o incorpora algo en otra cosa.
2. m. y f. p. us. contrabandista.

DRAE

No sé si la idea original de la palabra viene de aquí pero este blog se dedica a idear o promover recetas de esta naturaleza:
http://vegiesmugglers.com.au

Traducción posible:
Smuggler shapes > Formas "metedoras"

Robert Carter
Mexico
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anael Bolzán
2 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
[formas] divertidas


Explanation:
Si es para atraer a los niños, "divertidas"/"originales" parece mejor que "atractivas".

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove
21 hrs
  -> Gracias; ¡buen fin de semana, John! : )
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
camufladas/disfrazadas


Explanation:
Depende de a quién se dirija el texto, me parece que "formas camufladas/disfrazadas" da la idea de "smuggler".

Si va dirigido a niños, me quedo con la sugerencia de Mónica, "divertidas/originales"

Aitziber Solano Iriarte
Belgium
Local time: 22:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in BasqueBasque
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos por sus respuestas!
"Divertidas/originales" también iba bien.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Sigo la misma lógica, has venido a escribir lo que estaba pensando... :-)
10 hrs
  -> Gracias John!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
comiflaje / bocaflaje / bocaflajillo


Explanation:
Otra opción sería crear un juego de palabras un poquito "ingenioso", aunque se corre el riesgo de ser "excesivamente libre"...

Pero sería una opción más o menos juguetona...

Picaflaje, manducaje, aperitiflaje, comidisfraz, camúflago, camuflájovoro, bucheflaje... nutriflaje...

La imaginación y creación de permutaciones de prefijos y sufijos sería ilimitada, pero tal vez una de estas opciones te podría servir...

Suena buerte... uy, digo, ¡Buena suerte! :-)


JohnMcDove
United States
Local time: 14:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
insospechadas, disimuladas, truculentas, sorprendentes


Explanation:
Si lo que se quiere enfatizar es la sorpresa, estas serían mis opciones.

Abisaid
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search