Anatomy Board

Polish translation: Zakład Anatomii

19:53 Feb 10, 2016
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / akt zgonu
English term or phrase: Anatomy Board
State Anatomy Board
z amerykańskiego aktu zgonu - zmarły trafił tam po śmierci
czy mamy jakiś polski odpowiednik?
MonisiaG
Poland
Local time: 14:16
Polish translation:Zakład Anatomii
Explanation:
W Polsce zwłoki z donacji trafiają do Zakładów Anatomii przy Uniwersytetach Medycznych. Widzę, że w USA w/w Anatomy Boards mogą być tak przyuczelniane, jak i stanowe (pyt. na ile stanowe są zw. z uniwersytetami stanowymi - nie mam czasu, żeby się w to wgryźć), osobiście dla orientacji czytelnika dałabym ten Zakład Anatomii i w nawiasie wrzuciła pełną nazwę oryginalną).
Selected response from:

Karolina Kalisz
United Kingdom
Local time: 13:16
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Zakład Anatomii
Karolina Kalisz
4Komisja Dawsta Narządów
Tomasz Poplawski


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anatomy board
Zakład Anatomii


Explanation:
W Polsce zwłoki z donacji trafiają do Zakładów Anatomii przy Uniwersytetach Medycznych. Widzę, że w USA w/w Anatomy Boards mogą być tak przyuczelniane, jak i stanowe (pyt. na ile stanowe są zw. z uniwersytetami stanowymi - nie mam czasu, żeby się w to wgryźć), osobiście dla orientacji czytelnika dałabym ten Zakład Anatomii i w nawiasie wrzuciła pełną nazwę oryginalną).

Karolina Kalisz
United Kingdom
Local time: 13:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 125
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anatomy board
Komisja Dawsta Narządów


Explanation:
Myślę, że to lepiej (choć nie w 100%) odnosi się do polskiej rzeczywistości - a jednocześnie uwzględnia zakres prac i cele tej instytucji.
O ile się nie mylę, jest to instytucja swoista dla stanu Maryland, ale inne stany mają jej odpowiedniki, np. Anatomical Gift Association of Illinois.
"Zakład" wydaje mi się o tyle nieco mylący, że sugeruje instytucję naukową, a jest to raczej urząd rozdzielający i koordynujący

Tomasz Poplawski
Local time: 08:16
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 395

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Karolina Kalisz: "Dawsta"??? A co to? Jeśli już, to "Donacji" będzie bardziej na miejscu.
6 days
  -> Karolina, czyżby zepsuła Ci się przeglądarka? https://www.dawca.pl/jak-zostac-dawca/dawstwo-narzadow
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search