Duplicate assays

Russian translation: два параллельных анализа, выполненные [независимо] двумя лаборантами

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Duplicate assays
Russian translation:два параллельных анализа, выполненные [независимо] двумя лаборантами
Entered by: Evgeni Kushch

19:38 Feb 10, 2016
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Clinical Trial Overview
English term or phrase: Duplicate assays
Duplicate assays were performed by two technicians blind to the study protocol.

Обзор исследования, в котором изучалась прогностическая ценность прокальцитонина в оценке риска смертельного исхода у пациентов с сепсисом.

Больше информации по методике нет.

Подскажите, пожалуйста, я правильно понимаю, что для большей надежности результатов для каждого образца выполнялось по два параллельных анализа разными лаборантами?

У меня получились такие варианты:

1) Каждый образец анализировался в двух повторностях двумя [разными] лаборантами...

2) Каждый образец изучался в двух параллельных анализах, выполнявшихся двумя [разными] лаборантами...

Или как-то иначе нужно/стоит?

Спасибо!!
Evgeni Kushch
Ukraine
Local time: 07:27
два параллельных анализа, выполненные [независимо] двумя лаборантами
Explanation:
Два параллельных анализа выполняли [независимо] два лаборанта, неосведомленные о кодах лечения.

Я бы не писала "по два".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-02-10 22:06:58 GMT)
--------------------------------------------------

Тип лечения скрывают, чтобы нельзя было подогнать результаты анализов.

Поскольку там написано "blind to the study protocol", то еще возможен такой вариант:
Два параллельных анализа независимо выполняли два лаборанта, неосведомленные о протоколе исследования.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-02-10 22:17:02 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно - для того и придуманы всякие типы маскировки, чтобы ничего нельзя было подгонять под конкретные цели.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 06:27
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3два параллельных анализа, выполненные [независимо] двумя лаборантами
Natalie


Discussion entries: 4





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
duplicate assays
два параллельных анализа, выполненные [независимо] двумя лаборантами


Explanation:
Два параллельных анализа выполняли [независимо] два лаборанта, неосведомленные о кодах лечения.

Я бы не писала "по два".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-02-10 22:06:58 GMT)
--------------------------------------------------

Тип лечения скрывают, чтобы нельзя было подогнать результаты анализов.

Поскольку там написано "blind to the study protocol", то еще возможен такой вариант:
Два параллельных анализа независимо выполняли два лаборанта, неосведомленные о протоколе исследования.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-02-10 22:17:02 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно - для того и придуманы всякие типы маскировки, чтобы ничего нельзя было подгонять под конкретные цели.

Natalie
Poland
Local time: 06:27
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 6006
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Наталья! Да, независимо здесь ключевое слово. Я еще хотел спросить: это обсервационное исследование, изучали исключительно (по имеющимся у меня данным) прогностическую ценность уровня гормона в прогнозировании риска исхода заболевания, независимо от лечения. Я не совсем пойму, что от них скрывали в таком случае. Можно ли еще какой-нибудь нейтральный вариант подобрать?

Asker: То есть, стандартное лечение скрывают в таком случае. Спасибо!

Asker: Наталья, спасибо! Я запутал сам себя как обычно :-). Я имел ввиду (уже сам понял), что скрывают в данном случае от лаборантов не только получаемое стандартное лечение, но и вообще любую информацию о пациенте, в первую очередь диагноз, анамнез, по сути у них вообще никакой информации по протоколу, только образцы и задача определить уровни гормона. А в интервенционных исследованиях понятно, что и в каком объеме скрывают.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Horback: да, чтобы получить точный результат как действует препарат. Иногда используют пласибо, пустышку, вместо лекарства, чтобы понять эффект лекарства. Человек принимает пустышку, думает, что это лекарство и выздоравливает или нет. Если да,то лекарство не помо
4 hrs
  -> Спасибо - пустышка немного из другой областиЮ, но цель действительно та же.

agree  cherepanov
9 hrs
  -> Спасибо!

agree  Erzsébet Czopyk
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search