postavka

English translation: setup

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:postavka
English translation:setup
Entered by: Nevena Milojevi

18:13 Feb 9, 2016
Serbian to English translations [PRO]
Other / kolokacija
Serbian term or phrase: postavka
XXXX je preduzeće čija je osnovna delatnost fizičko tehničko obezbeđenje (FTO) imovine, lica, događaja kao i poslovanja koje vrši kroz stalnu postavku obezbeđenja i intervenciju dežurnih patrola.
Nevena Milojevi
Serbia
Local time: 16:02
setup
Explanation:
setupplay

Simple Definition of setup

: the process of making something (such as a machine or computer program) ready to be used
: the way that something is done or organized
http://www.merriam-webster.com/dictionary/setup
Selected response from:

Milena Taylor
Serbia
Grading comment
Hvala Vam!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3setup
Milena Taylor
3(security) establishment/establishing
Lingua 5B
2engagement
sofijana


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
setup


Explanation:
setupplay

Simple Definition of setup

: the process of making something (such as a machine or computer program) ready to be used
: the way that something is done or organized
http://www.merriam-webster.com/dictionary/setup



    Reference: http://www.deskshare.com/resources/articles/wcm_setup_PCvide...
Milena Taylor
Serbia
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 60
Grading comment
Hvala Vam!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elio Verbanac
1 hr
  -> Hvala!

disagree  Daryo: have you found ONE single security company from ANY English speaking country offering "permanent setup protection"? // setting up a camera system is hardly "stalna postavka obezbeđenja"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
engagement


Explanation:
Vrlo slobodan prevod, npr: "permanent engagement of security"

sofijana
Serbia
Local time: 16:02
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Hvala Vam na predlogu.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daryo: it's roughly that, but that's not how it's usually worded
1 hr
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(security) establishment/establishing


Explanation:
u kontekstu

Lingua 5B
Bosnia and Herzegovina
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hvala Vam na predlogu.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search