terras mais perigosas e aridas de que se tem conhecimento, o nosso intimo

English translation: we journey into the most dangerous and desolate places there are, our innermost

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:terras mais perigosas e aridas de que se tem conhecimento, o nosso intimo
English translation:we journey into the most dangerous and desolate places there are, our innermost
Entered by: Mary Palmer

00:33 Feb 3, 2016
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Portuguese term or phrase: terras mais perigosas e aridas de que se tem conhecimento, o nosso intimo
Good evening everyone! I just don't get that part of the context. Need some suggestions. Thanks a lot! :)

O objetivo e narrar historias que possam contribuir de maneira benefica para reflexoes sobre nossos valores, sobre a forma como nos relacionamos com a vida e com os que nos cercam para que desta maneira seja possivel ** imigrarmos para as terras mais perigosas e aridas de que se tem conhecimento, o nosso intimo**.
Mary Palmer
United States
Local time: 12:15
we journey into the most dangerous and desolate places there are, our innermost
Explanation:
suggestion.....with some literary license
Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 11:15
Grading comment
Thanks Gilmar!! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2we journey into the most dangerous and desolate places there are, our innermost
Gilmar Fernandes
4 +1Confidence
Teachme
3the most dangerous and inhospitable grounds the world has ever known: our inner selves
Matheus Chaud
3the eeriest and most arid regions ever heard off: our innermost self/ our heart of hearts.
Danik 2014


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
we journey into the most dangerous and desolate places there are, our innermost


Explanation:
suggestion.....with some literary license

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84
Grading comment
Thanks Gilmar!! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf: "ever known" em lugar de "there are", sem prejudicar a poesia
10 hrs
  -> Obrigado, Cláudio :) Sim, ficaria mais poético.

agree  Danik 2014: Só acrescentaria "self". "Our innermost self"
16 hrs
  -> Obrigado, Dani K :)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
as terras mais perigosas e áridas de que se tem conhecimento, o nosso íntimo
the most dangerous and inhospitable grounds the world has ever known: our inner selves


Explanation:
Sugestão.

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 12:15
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Confidence


Explanation:
Those areas most dangerous and dreary, of which we have knowledge, namely our intimate selves

Teachme
United States
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in TamilTamil

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the eeriest and most arid regions ever heard off: our innermost self/ our heart of hearts.


Explanation:
Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-02-03 17:31:57 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry- "of".


Danik 2014
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search