discharge

Hungarian translation: mentesítés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:discharge
Hungarian translation:mentesítés
Entered by: Erzsébet Czopyk

20:34 Feb 2, 2016
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / bank garancia
English term or phrase: discharge
Egy bankgaranciában fordul elő:
"If any discharge, release or arrangement (whether in respect of the obligations of any Obligor or any security for those obligations or otherwise) is made by the Bank in whole or in part on the basis of any payment, security or other disposition which is avoided or must be restored in insolvency, liquidation, administration or otherwise, without limitation, then the liability of each Guarantor under this clause will continue or be reinstated as if the discharge, release or arrangement had not occurred. "
VBA
Hungary
Local time: 14:00
Az Erő legyen veled
Explanation:
If any discharge, release or arrangement (whether in respect of the obligations of any Obligor or any security for those obligations or otherwise) is made by the Bank in whole or in part on the basis of any payment, security or other disposition which is avoided or must be restored in insolvency, liquidation, administration or otherwise, without limitation, then the liability of each Guarantor under this clause will continue or be reinstated as if the discharge, release or arrangement had not occurred

Ha a Bank (akár bármely Ügyfél/Kötelezett kötelezettségek tekintetében, akár bármilyen kötelezettség biztosítása céljából vagy más egyéb módon) bármely fizetés, biztonsági vagy egyéb rendelkezés alapján bármilyen mentesítést, adósságelengedést vagy egyéb rendelkezést hoz/foganatosít/rendel el, amely korlátozás nélkül elkerülhető vagy visszaállítható a fizetésképtelenség megállapítását célzó, felszámolási eljárásban, adminisztratív intézkedéssel vagy más egyéb úton/módon, akkor a jelen pontban/szakaszban részletezett/vázolt, minden egyes Kezesre vonatkozó felelősség továbbra is fennáll vagy azt úgy kell helyreállítani, mintha a mentesítés, adósságelengedés vagy egyéb megegyezés nem jött volna létre/nem történt volna meg

(én pénzügyet soha, de ez nagyon piszkálta a csőrömet. Ha nagyon pocsék, leveszem)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2016-02-04 07:04:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

én is köszönöm
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 14:00
Grading comment
Köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1Az Erő legyen veled
Erzsébet Czopyk


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Az Erő legyen veled


Explanation:
If any discharge, release or arrangement (whether in respect of the obligations of any Obligor or any security for those obligations or otherwise) is made by the Bank in whole or in part on the basis of any payment, security or other disposition which is avoided or must be restored in insolvency, liquidation, administration or otherwise, without limitation, then the liability of each Guarantor under this clause will continue or be reinstated as if the discharge, release or arrangement had not occurred

Ha a Bank (akár bármely Ügyfél/Kötelezett kötelezettségek tekintetében, akár bármilyen kötelezettség biztosítása céljából vagy más egyéb módon) bármely fizetés, biztonsági vagy egyéb rendelkezés alapján bármilyen mentesítést, adósságelengedést vagy egyéb rendelkezést hoz/foganatosít/rendel el, amely korlátozás nélkül elkerülhető vagy visszaállítható a fizetésképtelenség megállapítását célzó, felszámolási eljárásban, adminisztratív intézkedéssel vagy más egyéb úton/módon, akkor a jelen pontban/szakaszban részletezett/vázolt, minden egyes Kezesre vonatkozó felelősség továbbra is fennáll vagy azt úgy kell helyreállítani, mintha a mentesítés, adósságelengedés vagy egyéb megegyezés nem jött volna létre/nem történt volna meg

(én pénzügyet soha, de ez nagyon piszkálta a csőrömet. Ha nagyon pocsék, leveszem)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2016-02-04 07:04:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

én is köszönöm

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 14:00
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search