GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:57 Feb 2, 2016 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Relaciones sentimentales | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Noni Gilbert Riley Spain Local time: 19:08 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
ended with or went into a tangent about Explanation: (the date)"it sort of ended with" or "went into a tangent about" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
capped off with acabóse con / y para más inri terminó en / y se coronó con Explanation: All based on Paul's interpretation of a possible typo, ie that i should be capped off with. The first option may be a bit erudite, although it is an informal option. Again, I'm not sure if the second isn't a bit Spanish as opposed to Lat-Am. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
capped off with terminó con Explanation: así de sencillo |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
enrollarse con Explanation: Entiendo que en inglés se está haciendo un juego de palabras que tal vez funcione mejor en español de España. Como bien indicas "copp off with" significa "enrollarse con alguien"… en este caso, acaban "enrollándose" en el sentido de hablar y hablar de una filosofía vergonzosa o repugnante… Tan sencillo como eso. Según Moliner (Diccionario de uso del español) enrollarse 2 prnl. inf. Extenderse demasiado al hablar o escribir. 3 inf. Entretenerse haciendo algo: ‘Me enrollé repasando la contabilidad hasta las dos de la mañana’. 5 prnl. recípr. inf. (con) Establecer relaciones amorosas dos personas sin estar casadas. Y ya lo decía el dicho: "¡No te enrolles, Charles Boyer!" Saludos. ;-) -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2016-02-03 02:39:31 GMT) -------------------------------------------------- Lo mismo que se puede tener un idilio con una persona... se puede tener un "idilio" con un tema filosófico... horrible... ;-) -------------------------------------------------- Note added at 2 days7 hrs (2016-02-04 22:58:27 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- You're welcome... "e pur si mouve", que diría Galileo... Creo que el registro es muy slang y de jerga..., y en el contexto: "... la cosa (it) acabó enrollándose de mala manera"... sería el tipo de registro desenfadado y coloquial. Pero, bueno, ahí queda eso... ;-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.