17:05 Feb 1, 2016 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Investment / Securities / engineering industry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thierry Bonhomme France Local time: 08:32 | ||||||
Grading comment
|
fabricants de produits technologiques de classe mondiale Explanation: Eventuellement "fabricants de technologies" si le client préfère. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 mins confidence: peer agreement (net): +1
11 mins confidence:
20 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|