lanières

Italian translation: fascette

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:lanières
Italian translation:fascette
Entered by: Giuseppe Bellone

21:54 Jan 31, 2016
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Descrizione bikini
French term or phrase: lanières
Bikini bandeau original à lanières

Non capisco se siano strisce del tessuto, se siano laccetti o cosa diavolo.
Le foto in rete sembra indichino dei laccetti, ma allora perché hanno cambiato nome, lanière sarà una cosa diversa da un laccetto normale a questo punto.
Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 05:57
Fascette (o laccetti, dipende dall'allacciatura)
Explanation:
Salve a tutti e due ! Credo che dipenda dal modello Giuseppe, non so se dalle foto in tuo possesso si possa distinguere (o almeno indovinare) l'allacciatura

• laccetti : s'il s'agit "d'une attache", la pièce tient/est fermée par un/des nœud(s)

https://www.grubikini.com/prodotto/miro-slip-con-laccetti/
http://www.bikiniworld.it/it/costumi-da-bagno-bikini/928-bik...

• fascette : si pas de nœud
http://www.pianetadonna.it/foto_gallery/moda/costumi-mare-bi...
http://it-eu.abercrombie.com/shop/eu/womens-classic-sport-sw...
http://it-eu.hollisterco.com/shop/eu/p/strappy-swim-bottom-4...

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2016-02-01 06:07:10 GMT)
--------------------------------------------------

Infatti, il sito H&M distingue

- con laccetti
http://www2.hm.com/it_it/productpage.0183014010.html

- con fascette
http://www2.hm.com/it_it/productpage.0272255003.html

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2016-02-01 08:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

Je vous en prie ;)

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour13 heures (2016-02-02 11:42:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bon travail :-)
Selected response from:

AVAT
Italy
Local time: 05:57
Grading comment
Merci, j'ai mis fascette parce que laccetti je l'ai très souvent mis pour d'autres modèles.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Fascette (o laccetti, dipende dall'allacciatura)
AVAT
4stringhe
Elisabetta Nocenti


Discussion entries: 10





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stringhe


Explanation:
Mi sembra siano sottili e che sia il termine più usato.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2016-02-01 10:51:38 GMT)
--------------------------------------------------

Certo, però mi sembra che il termine indichi comunque una striscia allungata e sottile (quindi anche laccio, cordino). http://www.cnrtl.fr/lexicographie/lanière

Elisabetta Nocenti
Italy
Local time: 05:57
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Grazie, anche questo andrebbe, certo dipende dal modello, che non vedo.

Asker: , intendo che non vedo per tutti i modelli che ho, da cui il dubbio.

Asker: Grazie anche a te. :)

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Fascette (o laccetti, dipende dall'allacciatura)


Explanation:
Salve a tutti e due ! Credo che dipenda dal modello Giuseppe, non so se dalle foto in tuo possesso si possa distinguere (o almeno indovinare) l'allacciatura

• laccetti : s'il s'agit "d'une attache", la pièce tient/est fermée par un/des nœud(s)

https://www.grubikini.com/prodotto/miro-slip-con-laccetti/
http://www.bikiniworld.it/it/costumi-da-bagno-bikini/928-bik...

• fascette : si pas de nœud
http://www.pianetadonna.it/foto_gallery/moda/costumi-mare-bi...
http://it-eu.abercrombie.com/shop/eu/womens-classic-sport-sw...
http://it-eu.hollisterco.com/shop/eu/p/strappy-swim-bottom-4...

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2016-02-01 06:07:10 GMT)
--------------------------------------------------

Infatti, il sito H&M distingue

- con laccetti
http://www2.hm.com/it_it/productpage.0183014010.html

- con fascette
http://www2.hm.com/it_it/productpage.0272255003.html

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2016-02-01 08:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

Je vous en prie ;)

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour13 heures (2016-02-02 11:42:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bon travail :-)

AVAT
Italy
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci, j'ai mis fascette parce que laccetti je l'ai très souvent mis pour d'autres modèles.
Notes to answerer
Asker: Grazie, infatti, quanto temevo, se hanno cambiato nome un motivo ci sarà. Mi pare però di vedere che si facciano dei nodi che servono a tenerlo su e quindi sono laccetti. Altra cosa le fascette, dove la stoffa è tagliata e lavorata facendone delle stringhette e mostrando la pelle. Vedrò se riesco a recuperare immagini, comunque ho capito come distinguere, grazie infinite.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dandamesh
2 hrs
  -> Merci Dandamesh, bonne journée ! :)

agree  Valentina Alia
1 day 2 hrs
  -> Merci Valentina :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search