amenities

Spanish translation: instalaciones

21:49 Jan 31, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: amenities
Lo traduje como "servicios", pero me surgen dudas, por lo que agradecería sugerencias.

Contexto:

"This stylish boutique hotel offers a vibrant social scene, tech-driven amenities and generous meeting space."
Rafael Echalar
Argentina
Local time: 13:30
Spanish translation:instalaciones
Explanation:
En este caso creo que esta podría ser una solución.
Selected response from:

Adoración Bodoque Martínez
Ireland
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6instalaciones
Adoración Bodoque Martínez
4 +3comodidades
Ellen Kraus
5Comodidades, servicios, instalaciones o productos de acogida
FJAM
4diversiones/juegos
Juan Arturo Blackmore Zerón
4servicios
Miguel Pérez
4novedades tecnológicas o chiches tecnológicos
Victor Nine
4prestaciones
JohnMcDove
3amenidades
Mónica Algazi


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
diversiones/juegos


Explanation:
Mi propuesta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 11:30
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
comodidades


Explanation:
diria

Ellen Kraus
Austria
Local time: 18:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Yo también dirÍa. Aunque por lo snobish, suelen dejarlo así, por lo menos en México.
17 mins

agree  Andy Watkinson
2 hrs

agree  Virginia Asensio
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
servicios


Explanation:
"Amenity" puede referirse a toda clase de servicios que pueda tener el hotel: gimnasio, piscina, etc. "Tech-driven amenities" sería "Servicios tecnológicos".

Miguel Pérez
Spain
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
novedades tecnológicas o chiches tecnológicos


Explanation:

Suerte!


    Reference: http://www.abc.es/internacional/abci-hotel-para-millennials-...
    Reference: http://www.clarin.com/todoviajes/tips-de-viajes/gadgets-para...
Victor Nine
Argentina
Local time: 13:30
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Jacob: ¿Chiches? A tu "Suerte!" le falta el ¡
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
instalaciones


Explanation:
En este caso creo que esta podría ser una solución.

Adoración Bodoque Martínez
Ireland
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Knoblauch: Creo que es el término que más se adapta, aunque en Argentina usamos mucho el término original
37 mins
  -> Muchas gracias, Oscar.

agree  Robert Carter
1 hr
  -> Muchas gracias, Robert.

agree  José Maria Ortega Flores
7 hrs
  -> Muchas gracias, José María.

agree  BELINDA NSUÉ BARBA: Agree
11 hrs
  -> Muchas gracias, Belinda.

agree  Beatriz Ramírez de Haro
11 hrs
  -> Muchas gracias, Beatriz.

agree  O G V
2896 days
  -> Muchas gracias, O G V.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prestaciones


Explanation:
Una opción que creo que engloba varias...

JohnMcDove
United States
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 124
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
amenidades


Explanation:
con lo último en materia de tecnología

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 13:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 125
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Comodidades, servicios, instalaciones o productos de acogida


Explanation:
Depende del contexto.


FJAM
Spain
Local time: 18:30
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search