make a \"B\" line for the car

German translation: da sitzen Sie im Nu im Auto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:make a \\\"B\\\" line for the car
German translation:da sitzen Sie im Nu im Auto
Entered by: Klaus Urban

19:14 Jan 25, 2016
English to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / air travel
English term or phrase: make a \"B\" line for the car
Es geht um Werbung für eine Pre-Paid-Karte einer Fluggesellschaft, mit der besondere Vorteile verbunden sein sollen. Einer davon ist:
"In a hurry? ***Make a "B" line for the car*** with seat towards the front of the plane, plus priority security and boarding."

Habe absolut keine Ahnung, was mit dem Audruck in diesem Zusammenhang gemeint sein könnte.
Kann jemand helfen?
Klaus Urban
Local time: 06:43
da sitzen Sie im Nu im Auto
Explanation:
Eventuell
Selected response from:

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 06:43
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4da sitzen Sie im Nu im Auto
Wendy Streitparth
3 +1sozusagen mit einem Satz
Johanna Timm, PhD
3wechseln Sie Auto und Flugzeug wie im Fluge
gofink


Discussion entries: 19





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
make a \"b\" line for the car
wechseln Sie Auto und Flugzeug wie im Fluge


Explanation:
FIRST ONE ON, FIRST ONE OFF.
In a hurry? Make a “B” line for the car with a seat towards the front of the plane, plus priority security and boarding, with Express. Make the move for a small fee. - https://access.virginamerica.com/h5/assistive/index

Für eine kleine Gebühr kann der Fluggast das Paket: FIRST ONE ON, FIRST ONE OFF erwerben. Er bekommt dafür einen Sitz in Flugrichtung und Priorität sowie Express bei Sicherheit und Boarding, was einen Zeitvorteil bringt, der so groß ist, als würde er VOR (ON) und NACH (OFF) dem Flug sein Auto so schnell wie auf Luftlinie (b -line) erreichen : Make a “B” line for the car =

In Eile? (mit unserem Paket FIRST ONE ON, FIRST ONE OFF - seat towards the front of the plane, plus priority security and boarding, with Express) wechseln Sie Auto und Flugzeug wie im Fluge

Wendungen, Redensarten, Sprichwörter
[wie] im Fluge ([überraschend, sehr] schnell in Bezug auf etwas, was sich über eine gewisse Zeit erstreckt (Sicherheitschecks und Boarding) : die Tage vergingen [mir] wie im Fluge) - http://www.duden.de/rechtschreibung/Flug

gofink
Austria
Local time: 06:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke! Klaus

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
make a \"b\" line for the car
da sitzen Sie im Nu im Auto


Explanation:
Eventuell

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 06:43
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 27
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: Danke, Wendy!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  gofink: VOR (ON) und NACH (OFF) dem Flug - im Nu im Auto wie auch im Nu im Flugzeug
39 mins
  -> VOR steht aber nicht dabei im Satz, auch wenn es implizit gemeint ist.

agree  Albrecht Degering: Für meinen Geschmack eine sprachlich schöne Variante. @gofink: 'Make a "B" line FOR the car' bezieht sich m. E. n. nur auf das nach dem Flug.
2 hrs
  -> Vielen Dank, Albrecht

agree  Danik 2014
4 hrs
  -> Danke schön, Danik

agree  Ramey Rieger (X): Nice one, Wendy!
11 hrs
  -> Thanks, Ramey. Guess its what I'd ideally be doing if I could afford such a seat1

agree  Melanie Meyer
1 day 20 hrs
  -> Vielen Dank Melanie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
make a \"b\" line for the car
sozusagen mit einem Satz


Explanation:
"schnurstracks" war mein erster Gedanke, den ich ursprgl. im Diskussionsfeld vorgeschlagen hatte, doch für diesen Kontext scheint mir das einfach etwas zu flapsig!
Habe lange überlegt, welche Formulierung auch für den restlichen Satz schön passen würde - hier also noch ein Vorschlag:

Sie haben es eilig? Ein Sitz ganz vorne im Flugzeug ermöglicht Ihnen, nach der Ankunft sozusagen mit einem Satz bei Ihrem Auto zu sein, dank „Priority Boarding“ dürfen Sie vor allen anderen Passagieren einsteigen, und bei der Sicherheitskontrolle gibt es die Möglichkeit einer Schnellabfertigung.

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Ich bin immer noch für "schnurstracks" - aber das ist alles Geschmacksachen. :-)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search