sjuksköterskeexamen och kandidatexamen i ämnet omvårdnad

English translation: RN/BRN

18:26 Jan 25, 2016
Swedish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / University syllabus
Swedish term or phrase: sjuksköterskeexamen och kandidatexamen i ämnet omvårdnad
"Kursen ingår som obligatorisk kurs i utbildningsprogram för sjuksköterskeexamen, 120 poäng samt för studenter som avser att avlägga kandidatexamen i ämnet omvårdnad. Kursen kan även läsas som separat kurs. "

I assume there are two separate degree's here: a "Nursing degree" and a "Bachelor's degree in Nursing".
David Rumsey
Canada
Local time: 22:40
English translation:RN/BRN
Explanation:
This looks approximately like the difference between registered nurse (RN) and Bachelor's degree in nursing (BRN). At least in the US, the first is an associates degree (2years) and the second is a Bachelor's (4 years). See my second reference.

The first is 120 points and the second is 180 points. Say 2 year degree vs. a three year degree. You can fiddle with the KI sight, they have a lot of stuff in English.

The second
Selected response from:

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 07:40
Grading comment
Thanks. That's about what I thought. I am calling it a "nursing degree" and a "bachelors degree in nursing science".
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3RN/BRN
Deane Goltermann
Summary of reference entries provided
Sjuksköterskeexamen
Anna Herbst

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
RN/BRN


Explanation:
This looks approximately like the difference between registered nurse (RN) and Bachelor's degree in nursing (BRN). At least in the US, the first is an associates degree (2years) and the second is a Bachelor's (4 years). See my second reference.

The first is 120 points and the second is 180 points. Say 2 year degree vs. a three year degree. You can fiddle with the KI sight, they have a lot of stuff in English.

The second


    Reference: http://ki.se/en/selma/syllabus/1QA110?env=production&lang=en...
    Reference: http://www.allnursingschools.com/nursing-careers/registered-...
Deane Goltermann
Sweden
Local time: 07:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 67
Grading comment
Thanks. That's about what I thought. I am calling it a "nursing degree" and a "bachelors degree in nursing science".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anna Herbst: I am not familiar with the US degrees, but in Sweden nurses do a double degree over 3 years full time - see my reference post below.
5 hrs
  -> @double degree... is approx equivalent to the US system as the RN is included in the BRN in some way. I can ask my cousin...
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs
Reference: Sjuksköterskeexamen

Reference information:
You do a double degree in Sweden - Sjuksköterskeexamen + Kandidatexamen i omvårdnad or in English a Degree of Bachelor of Science in Nursing + Degree of Bachelor of Science according to Universitets- och högskolerådet.

The complete degree comprises 180 higher education credits, with30 credits per semester full time. (In the previous system a semester comprised 20 credits so the full degree was 120 credits).

"Sjuksköterskeprogrammet, 180 högskolepoäng

Utbildningen omfattar 3 års heltidstudier 180 hp (40 tim/vecka) och består av teoretiska och kliniska studier som gör dig väl förberedd att arbeta som sjuksköterska inom dagens och morgondagens hälso- och sjukvård. Studierna leder fram till en Sjuksköterskeexamen samt en Kandidatexamen i huvudområdet Omvårdnad."
http://www.du.se/Utbildning/Utbildningsprogram/Sjukskoterske...


    https://www.uhr.se/publikationer/svensk-engelsk-ordbok/
Anna Herbst
Australia
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search