que hará suyo como premio de administración

English translation: which he will charge as an administrative fee

11:18 Jan 24, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Land
Spanish term or phrase: que hará suyo como premio de administración
Acknowledgement of debt legal text.

Appears in the following context:

'' En todos los casos de reclamación judicial, podrá Snr X solicitar y obtener la administración del bien hipotecado y la posesión interina del mismo, con facultad de cobrar las rentas vencidas y las que queden por vencer, cubriendo con ellas los gastos de explotación y conservación que exija el bien hasta donde alcancen, y aplicando el sobrante, si lo hubiere, previa deducción de un 5% QUE HARÁ SUYO COMO PREMIO DE ADMINISTRACIÓN, al pago de los intereses y del capital de su crédito en este orden.
Jemma Mulligan
Local time: 08:37
English translation:which he will charge as an administrative fee
Explanation:
A couple links to examples of its use in context are below.
Selected response from:

Thomas Edmond Mosley
Spain
Local time: 09:37
Grading comment
I agree with regards to using the term charge when used together with fee.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2which he will charge as an administrative fee
Thomas Edmond Mosley
4which he will pocket as an administration fee
Francois Boye
4which he will retain as an administrative fee
Robert Forstag
4administration fee
philgoddard


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
which he will charge as an administrative fee


Explanation:
A couple links to examples of its use in context are below.


    Reference: http://www.lexology.com/library/detail.aspx?g=4a14d3f6-2504-...
    Reference: http://caselaw.findlaw.com/us-5th-circuit/1405102.html
Thomas Edmond Mosley
Spain
Local time: 09:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I agree with regards to using the term charge when used together with fee.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM. (X)
1 hr

neutral  Francois Boye: Does the text literally say 'to charge'?
3 hrs

agree  Robert Carter: I would have said "take", but I think "charge" is perfectly reasonable considering it's a fee.
6 hrs

neutral  philgoddard: This implies that your suggested translation is "a 5% deduction which he will charge as an administrative fee", which is a rather longwinded way of expressing it. "Deduct and charge" is basically saying the same thing twice.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
which he will pocket as an administration fee


Explanation:
hacer algo suyo = to possess st= to turn sth into one's belonging

Francois Boye
United States
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
which he will retain as an administrative fee


Explanation:
As Francois points out, "hará suyo" does not mean charge but rather "possess"/"come into possession of." "Pocket," while reflecting this idea, is too informal a register here. "Retain" is the verb that exactly fits in English in terms of both meaning and register.

Robert Forstag
United States
Local time: 03:37
Native speaker of: English
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
administration fee


Explanation:
You don't need to translate "Que hará suyo". They've already said "deducción", so you can just say "after deducting a 5% administration fee".

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search