Hilfs­gesellschaft

Italian translation: Società ausiliaria

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hilfs­gesellschaft
Italian translation:Società ausiliaria
Entered by: Solveig Ebba Marie Dehn

07:32 Jan 23, 2016
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / tipologie societarie
German term or phrase: Hilfs­gesellschaft
Wir bestatigen, dass die Gesellschaft weder als eine Domizil-, noch eine Holding-, noch eine Hilfs­gesellschaft besteuert wird.

E' un testo svizzero
grazie
monica.m
Italy
Local time: 06:55
Società ausiliaria, società di mutuo soccorso
Explanation:
Credo che potrebbe essere uno di questi termini, ma non so se legalmente esiste "società ausiliario" o potrebbe corrispondere a "società di mutuo soccorso"
Selected response from:

Solveig Ebba Marie Dehn
Italy
Local time: 06:55
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2Società ausiliaria, società di mutuo soccorso
Solveig Ebba Marie Dehn
4ente di assistenza
Giovanni Pizzati (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Società ausiliaria, società di mutuo soccorso


Explanation:
Credo che potrebbe essere uno di questi termini, ma non so se legalmente esiste "società ausiliario" o potrebbe corrispondere a "società di mutuo soccorso"

Example sentence(s):
  • Hilfswerk - Ente assistenziale
Solveig Ebba Marie Dehn
Italy
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Gallmann: società ausiliaria
1 hr

agree  Simona Ansaldi: Ti confermo che l'Ufficio delle Tassazioni qui in Ticino le definisce "società ausiliarie"
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ente di assistenza


Explanation:
IATE

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 06:55
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 272

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sandra Gallmann: Ma non in Svizzera. Buona domenica.
1 day 43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search