GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:01 Jan 21, 2016 |
French to Spanish translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Javier del Pino Romero Belgium Local time: 14:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | no satisface a este tribunal |
|
no satisface a este tribunal Explanation: "Juridiction" en este caso es sinónimo de "órgano jurisdiccional", "tribunal" o simplemente de "juez". Lo que quiere decir es que como la señora que se quería divorciar no tenía la intención de respetar los derechos del padre, el juez tenía dudas sobre cómo se iba a cuidar a los hijos… (o sea la madre) -------------------------------------------------- Note added at 1 día2 horas (2016-01-22 14:04:14 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gracias |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|