08:11 Jan 17, 2016 |
Russian to English translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Altukhov Local time: 15:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | Town police officer in charge |
| ||
3 | The initial responding officer |
|
Town police officer in charge Explanation: n/a |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
The initial responding officer Explanation: My guess is that 'ответственный по городу' here means an officer dispatched to an alleged crime scene from the police call center ('дежурная часть') and who would have been the first (although not necessarily in this case) to arrive at the scene. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2016-01-17 12:49:07 GMT) -------------------------------------------------- PS: The activist could have just as easily identified that person as 'главный по тарелочкам' :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.