paper stacker

Polish translation: układarka arkuszy papieru

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:paper stacker
Polish translation:układarka arkuszy papieru
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

11:08 Jan 14, 2016
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: paper stacker
"For paper lengths exceeding 356mm (Legal 14in.) use paper stock between 90g/m² and 128g/m² and the face up (rear) paper stacker. "
Wiem, że były już pytania o samo stacker, jednak zastanawiam się jak przetłumaczyć "paper stacker". Będę wdzięczna za pomoc.
zdunovna
Poland
układarka arkuszy papieru
Explanation:
Stacker
Moduł układarki -- Dwa zasobniki na układarkę
Zasobnik układarki mieści stos 12"/305 mm (3000 arkuszy papieru powleczonego 80 lb. do druku tekstu/120 g/m2)
http://www.xerox.com/digital-printing/digital-printing-press...

ccccccccccccccc

opcja 3,500 arkuszowa układarka: 3000 arkuszy układarka i 500 arkuszy
http://www.centrumdruku.com.pl/produkt_druk.php?klucz=phaser...
cccccccccccccccccc

zautomatyzowane rozwiązanie z płaskim podajnikiem i układarką arkuszy.
http://www.troteclaser.com/pl-PL/Urzadzenia-Laserowe/Standar...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 19:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2układarka arkuszy papieru
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
układarka arkuszy papieru


Explanation:
Stacker
Moduł układarki -- Dwa zasobniki na układarkę
Zasobnik układarki mieści stos 12"/305 mm (3000 arkuszy papieru powleczonego 80 lb. do druku tekstu/120 g/m2)
http://www.xerox.com/digital-printing/digital-printing-press...

ccccccccccccccc

opcja 3,500 arkuszowa układarka: 3000 arkuszy układarka i 500 arkuszy
http://www.centrumdruku.com.pl/produkt_druk.php?klucz=phaser...
cccccccccccccccccc

zautomatyzowane rozwiązanie z płaskim podajnikiem i układarką arkuszy.
http://www.troteclaser.com/pl-PL/Urzadzenia-Laserowe/Standar...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23: O, to zgrabne. Pozdrawiam, Frank.
8 mins
  -> Dziękuję Michale.

agree  Andrzej Mierzejewski
21 hrs
  -> Dziękuję Andrzeju.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search