GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:05 Jan 7, 2016 |
Portuguese to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / university diploma | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nora Spieler Local time: 19:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Insolvenz- und Sanierungsrecht |
| ||
3 | Insolvenzrecht |
|
Insolvenzrecht Explanation: PT http://www.trabalhosfeitos.com/topicos/fichamento-direito-fa... DE https://de.wikipedia.org/wiki/Insolvenzrecht_(Deutschland) "Die Grundlagen der modernen Eröffnung eines Insolvenz wurden durch das Bundesgesetz vom 19. November 1992 festgelegt" auf Zahlungsunfähigkeit (Insolvenz) von Unternehmen." Dann wurden im Zivilgesetzbuch (Art. 25, 56,61,64,65, etc.) die Grundlagen der gesetzlichen Regelung der Zahlungsunfähigkeit (Konkurs) des einzelnen Unternehmern und juristischen Personen verankert. Am 1. März 1998 wurden diese Beziehungen durch das Bundesgesetz über die 8. Januar 1998 № 6-FZ" Über die Zahlungsunfähigkeit (Insolvenz)" geregelt. Derzeit ist das Bundesgesetz vom 26. Oktober 2002 № 127-FZ" Über die Zahlungsunfähigkeit (Insolvenz)". (Im Folgenden: - das Gesetz über den Konkurs)" http://landabstracts.net/kontrolnye-raboty/34395-Finansovoe-... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-01-07 22:42:50 GMT) -------------------------------------------------- Oi, Linglingyu, Eu respondi as suas duas questões com base em pesquisa, mas não sou especialista em direito. Seria bom aguardar outras manifestações Nesse caso me parece que "Insolvenzrecht" inclui também a "recuperação". Com certeza não é "Erholungsrecht" que em alemão é o direito ao descanso, férias e período de recuperação de alguma enfermidade. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Insolvenz- und Sanierungsrecht Explanation: Rechtliche der Möglichkeiten der Unternehmensfortführung bzw. Sanierung) (recuperacao) für überschuldeten Unternehmen ( empresas falidas). Reference: http://www.lenhardt-rechtsanwaelte.de/de/rechtsgebiete/insol... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|