GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:07 Dec 24, 2015 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ali Farzaneh Iran Local time: 10:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | attaining (positions) |
| ||
5 | reach / access / approach |
| ||
5 | win/winning |
| ||
4 | get / gain |
| ||
3 | stand |
|
stand Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2015-12-24 13:10:34 GMT) -------------------------------------------------- Stands on the first place... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
attaining (positions) Explanation: attain: to succeed in achieving something after trying for a long time More women are attaining positions of power in public life. Longman dictionary |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
get / gain Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reach / access / approach Explanation: reach / access / approach |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
win/winning Explanation: ... winning/win the highest/leading rank/position ... The point with "win/winning" is that it implies some sort of endeavor and competition.... Of course, more context is needed. In some cases دستیابی is implied and you should not look for an exact equivalence, like: تلاش برای دستیابی به جایگاه اول: Fight/fighting for the top rank |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.