GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:42 Dec 24, 2015 |
English to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - Sports / Fitness / Recreation / Futebol | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matheus Chaud Brazil Local time: 11:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | titular da equipa nacional |
| ||
4 | seleção titular; time titular da seleção |
| ||
4 | seleção (nacionalidade) principal |
|
titular da equipa nacional Explanation: Diria assim em PT(pt), espero que seja útil... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
seleção titular; time titular da seleção Explanation: Explicação a seguir. -------------------------------------------------- Note added at 9 minutos (2015-12-24 11:52:03 GMT) -------------------------------------------------- "full squad" seria uma oposição a "half squad". Me parece que a primeira opção refere-se ao time completo, com os jogadores mais importantes, enquanto que a segunda seria o time com apenas parte dos jogadores titulares. O link abaixo reforça essa interpretação: http://www.socawarriors.net/forum/index.php?topic=32455.10;w... A "half-squad" will most likely consist of players with little or no experience on the international stage. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
seleção (nacionalidade) principal Explanation: Sug. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.