10:27 Dec 23, 2015
Respecto al uso o no de esta expresión tal cual en español; qué pensáis? Yo creo que a pesar de ser latín, no la podemos dejar sin traducir, ya que no es de uso común en español y la mayoría de los hispanohablantes no la entendería. Para estas cosas, y según el destino de la traducción, no suelo guiarme exclusivamente por el diccionario. En el caso de textos no académicos ni oficiales, estoy abierto a tendencias y modas. Además, acepto el uso de extranjerismos en general, siempre que tengan suficiente arraigo en el sector de población al que vaya dirigido el texto. Podría ser el caso de expresiones de moda como "LOL" o, a otro nivel, "marketing" o "merchandising". Sin embargo, en este caso, no creo que se dé dicho arraigo. |