at the end

French translation: En fin de compte / Finalement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(at) in the end
French translation:En fin de compte / Finalement
Entered by: B D Finch

15:07 Dec 22, 2015
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / survey report of incident
English term or phrase: at the end
The Captain of this last boat, at the end, for the referred lack of command of the engine handles, was not able to stop, in time, its yacht.
Catherine GEFFRAY
Local time: 15:36
En fin de compte / Finalement
Explanation:
This text was clearly written by someone with a very poor knowledge of English. The sentence is more or less gibberish. Though one can guess at the meaning, that risks getting it wrong. My guess, for what it is worth, is that the writer meant "in the end".
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 15:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +6En fin de compte / Finalement
B D Finch


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
En fin de compte / Finalement


Explanation:
This text was clearly written by someone with a very poor knowledge of English. The sentence is more or less gibberish. Though one can guess at the meaning, that risks getting it wrong. My guess, for what it is worth, is that the writer meant "in the end".

B D Finch
France
Local time: 15:36
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont (X)
2 mins
  -> Merci FX

agree  Jean-Claude Gouin
21 mins
  -> Merci

agree  Dieezah
56 mins
  -> Merci Dieezah

agree  Chakib Roula
1 hr
  -> Merci Chakib

agree  Linda B
2 hrs
  -> Merci Linda

agree  Tony M
16 hrs
  -> Thanks Tony
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search