GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:18 Dec 20, 2015 |
Serbian to English translations [PRO] Other / izraz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: LogosART Croatia Local time: 03:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | the word is shortly stressed on that syllable |
| ||
4 | short vowel (word) |
| ||
5 -1 | the word has a short accent on that syllable |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Клуб путника Србије - Serbia Travel Club |
|
the word is shortly stressed on that syllable Explanation: the word is shortly stressed on that syllable |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
short vowel (word) Explanation: If we're dealing with just the vowel, it should be a short vowel; if we're dealing with a word including a short vowel, it would be a short vowel word. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2015-12-20 16:32:31 GMT) -------------------------------------------------- A short vowel word is any word that does not allow the vowel within it to generate that vowel's long vowel sound. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
the word has a short accent on that syllable Explanation: Ja bih najpre preveo kao što je gore navedeno, jer su naši kraktosilazni/uzlazni i dugosilazni/uzlazni na engleskom short falling/rising accent i long falling/rising accent pogledajte linkove ispod: Reference: http://www.umiacs.umd.edu/users/lpv/YU/HTML/accent.html Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Pitch_accent#Serbo-Croatian |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 9 hrs |
Reference: Клуб путника Србије - Serbia Travel Club Reference information: стр. 14 * ИЗГОВОР * Болдован самогласник – значи да је реч на том слогу наглашена кратко Подвучен самогласник – значи да је реч на том слогу наглашена дуго ‘ –означава гласове који не постоје у српском језику и које је тешко објаснити, изговарају се из грла *- у арапском не постоје засебне речи, већ се додају различити наставци на именице #- користе се интернационални изрази () – narodni izrazi http://www.mladosttravel.rs/recnici/arapski.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.