housekeeper software

Hungarian translation: telefon-karbantartó szoftver

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:housekeeper software
Hungarian translation:telefon-karbantartó szoftver
Entered by: SZM

12:30 Dec 20, 2015
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / mobiltelefon
English term or phrase: housekeeper software
The communication may be intercepted, please first set the phone housekeeper software to give this software enough authority, and then restart the application to communicate.

Mobile phone housekeeper software may intercept a key switch for short data access request.

Azt nem hiszem, hogy házfelügyelőnek kellene fordítani, de akkor mi lehet?

Köszönöm előre is
SZM
Local time: 14:51
telefon-karbantartó szoftver
Explanation:
A telefon szoftverére gondol, de esetleg lehet így is írni, hátha ez pontosabb. A telefonkarbantartó és telefon-karbantartó között nem tudok dönteni, mert az új helyesírás szerint ha a hetedik szótag az -i képző, akkor egybe kell írni a hét szótagos többszörös összetételeket is, de bevallom, nem tudom, hogy az -ó képzőre is vonatkozik-e ez. Mindenesetre a még érvényes régi szabályzat szerint kötőjeles.
Selected response from:

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 14:51
Grading comment
Inkább erre szavazok, a karbantartásba beleérthető az is, hogy rendet tart.
Sorry, de én is hasonló okok miatt kerülném a "rendfenntartás".
Köszönöm mindannyiotoknak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6telefon-karbantartó szoftver
Gusztáv Jánvári
5rendfenntartó szoftver
JANOS SAMU


Discussion entries: 1





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
telefon-karbantartó szoftver


Explanation:
A telefon szoftverére gondol, de esetleg lehet így is írni, hátha ez pontosabb. A telefonkarbantartó és telefon-karbantartó között nem tudok dönteni, mert az új helyesírás szerint ha a hetedik szótag az -i képző, akkor egybe kell írni a hét szótagos többszörös összetételeket is, de bevallom, nem tudom, hogy az -ó képzőre is vonatkozik-e ez. Mindenesetre a még érvényes régi szabályzat szerint kötőjeles.

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 14:51
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 92
Grading comment
Inkább erre szavazok, a karbantartásba beleérthető az is, hogy rendet tart.
Sorry, de én is hasonló okok miatt kerülném a "rendfenntartás".
Köszönöm mindannyiotoknak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Péter Wolf
51 mins

agree  Erzsébet Czopyk
1 hr

agree  Tamas Elek
1 hr

agree  hollowman2: karbantartó szoftver
2 hrs

agree  fellner
21 hrs

agree  Iosif JUHASZ
3 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
rendfenntartó szoftver


Explanation:
Két okból is ezt javaslom. 1 - Ha beállításokról, letiltásokról, engedélyezésekről van szó, akkor ez több mint karbantartás. 2 - Az angol jelképes kifejezést használ, mert a housekeeper szó itt kifejezetten az. Akkor miért ne merjünk mi is jelképes kifejezést használni?

JANOS SAMU
United States
Local time: 05:51
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Erzsébet Czopyk: János, a rendfenntartó magyarul nem a takarító néni, hanem a katona, a rendőr meg a TEK, meg minden egyenruhás. Ez nagyon "rosszízű kifejezés" magyarul és nem vicces
11 mins
  -> Ismerem a rendfenntartó szervezetet, de ez itt jelképes, mert rendet tart fenn. Az adott szövegkörnyezetben a felhasználók megértik, sőt mosolyognak is hozzá. El kell hessegetni a politikai és szervezeti képzettársítást. Ha nem tetszi, nem tetszik. Ennyi.

neutral  hollowman2: A rendfenntartóról az utcabizalmi jut az eszembe. Nagyapám mesélte, hogy az 50-es években létezett az un. utcabizalmi rendszer, ami valamilyen rendfenntartó/besúgó céllal jött létre és nagyon hatékony volt a maga idejében. (Akár ismerhetted is.) // Értem.
4 hrs
  -> A rendfenntartók meg a besúgók illetve bizalmiak között nagy különbség volt, és el kell távolodni a politikai és intézményi jelentésétől. Rendet tart és kész. Ha nem tetszik, nem tetszik. Ennyi.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search