15:31 Dec 9, 2015 |
Latvian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / equiment lease contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Freimanis Local time: 20:03 | ||||||
Grading comment
|
not operated in line with intended use and in a rational manner Explanation: or 'reasonable manner' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
if not used for the intended purpose and in a rational manner Explanation: ...if not used for the intended purpose and in a rational manner and in accordance with operation regulations and provisions of this Agreement; -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2015-12-09 15:43:31 GMT) -------------------------------------------------- sorry I left the aided text in my initial answer :( -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2015-12-09 15:45:00 GMT) -------------------------------------------------- Owner's Manual - CoreXtreme www.corextreme.com/.../afterburner-owners-manual.pdf coreXtreme reserves the right to replace equipment in the event repair is not possible. ... Equipment must be used solely for intended purpose. • Inspect, operate ... -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2015-12-09 15:46:24 GMT) -------------------------------------------------- The Code of Federal Regulations of the United States of ... https://books.google.hu/books?id=eMI6AAAAIAAJ - 1997 - Administrative law Respiratory protective equipment shall be used only for the purpose intended and no modification of the equipment shall be made. (2) Respiratory protective ... The Equipment and Protective Systems Intended for Use in ... www.legislation.gov.uk/uksi/1996/192/made “safe” in relation to equipment, a protective system or a device means that, when properly installed and maintained and used for its intended purpose, it does not ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
not used appropriately/properly and for the intended purpose Explanation: Tāpat kā latviešu valodā, angļu valodā ir smukvārdiņi, kurus grūti tulkot. Viens no tiem ir "appropriately" un tā variācijas. Izskatās, ka kāds ir izdomājis, ka "racionālā veidā" ir viens no iespējamiem šī smukvārdiņa tulkojumiem. Ja mēs pieņemam burtisko back-translation (in a rational manner) par labu esam un ierakstīsim meklētājprogrammā "use equipment in a rational manner", neko dižu gan neuzraksim, faktiski čiku vien. Tāpēc iesaku izmantot smukvārdiņu "appropriately". Internetā būs labāka raža. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.