GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:17 Dec 7, 2015 |
French to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / Higher education | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: B D Finch France Local time: 16:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Unité mixte de service (UMS) + explanation |
| ||
4 | Joint Service Unit |
|
Joint Service Unit Explanation: From the CNRS website in English: The Joint Service Units (UMS) are formed by the CNRS with an other organization, in order to support research. For Mathematics there are four UMS: -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2015-12-07 16:33:26 GMT) -------------------------------------------------- The typo in "another" is from the website. ;-) Reference: http://www.cnrs.fr/insmi/spip.php?article195 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Unité mixte de service (UMS) + explanation Explanation: This is a specific (French) structure for a temporary partnership between teaching and research institutions. As such, the French name should be retained, with an explanation (I suggest the phrase in bold above). Note that your own reference makes clear that a UMS is not "a distinct legal entity": "Cette entité est contractuelle et dépourvue de personnalité juridique propre." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.