10:10 Dec 7, 2015 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Bottes de pompiers / Feue | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Halbritter France Local time: 19:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Stahlkappe |
| ||
3 | Schutzkappe, vordere Kappe |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Stahlkappe Explanation: Damit ist die Stahlkappe vorne am Schuh gemeint, die den Fuss vor fallenden Gegenständen schützt. Sie kann auch aus Plastik oder einem Verbundstoff sein, wird aber meines Wissens immer Stahlkappe genannt. (Das gibt es auch als Zusatz für normale Schuhe, wenn Besucher auf die Baustelle kommen z.B.) Reference: http://www.retter.tv/static/feuerwehrstiefel/schematische_da... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Schutzkappe, vordere Kappe Explanation: Je nach Schuhtyp: Schutzkappe bei Arbeitsschuhen (mehrere Materialien möglich), ansonsten nur vordere Kappe. -------------------------------------------------- Note added at 45 minutes (2015-12-07 10:55:17 GMT) -------------------------------------------------- Sollte es sich hier auch um die Feuerwehrschuhe handeln, dann Schutzkappe. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.