GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:59 Dec 5, 2015 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / داستانی | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Niayesh Omidi Local time: 23:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | صفر کردن |
| ||
5 +2 | تنظیم دوربین تفنگ تا درجه ی صفر |
| ||
4 +1 | نشانه رفتن/گرفتن-به سمت هدف گرفتن- |
| ||
5 | قلق گیری/تنظیم درجه تفنگ |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
نشانه رفتن/گرفتن-به سمت هدف گرفتن- Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2015-12-05 13:07:09 GMT) -------------------------------------------------- پدرم، تفنگش را به سوی هدف نشانه گرفته بود،با تفنگش هدف/نشانه گیری می کرد |
| |
Grading comment
| ||