08:04 Dec 4, 2015 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarek Kołodziejczyk Poland Local time: 22:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Ärztegericht |
| ||
4 +1 | Ärztegericht |
|
Ärztegericht Explanation: Po prostu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ärztegericht Explanation: Najczęściej spotykane określenie dla "Berufsgericht für Ärzte" -------------------------------------------------- Note added at 2 godz. (2015-12-04 10:46:21 GMT) -------------------------------------------------- Oj, byłem później. Reference: http://www.aerztekammer-bw.de/10aerzte/05kammern/10laekbw/20... https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/item/75PNVJXHRV2JXUDF6H37RVS55SAYPZ2R |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.