GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:36 Dec 1, 2015 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Leistungsvereinbarung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wendy Streitparth Germany Local time: 16:15 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
demurrage and diversion liability Liegegeld Explanation: das Standgeld in der Schifffahrt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
demurrage and diversion liability Haftung für Standgeld und Umleitungskosten Explanation: 4. Bei Lieferzeitverzögerungen, bzw. Annahmeverzögerungen infolge von Umständen, die der Auftraggeber zu verantworten hat, kann die HT Vertrieb GmbH entsprechend, dadurch entstandene Aufwendungen (Standgeld, Umleitungskosten der Ware, Übernachtungen, etc.), dem Auftraggeber in Rechnung stellen. http://www.htvertrieb.de/AGBHTV.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
demurrage and diversion liability Haftung für Rücksendung und Weiterleitung Explanation: accept delivery of any Company Product ordered by the Distributor - shipment = (Waren) Sendung, Versand Weiterleitung und Rücksendung von Bestellungen. - see http://www.stadtverwaltung-reutlingen.de/internet/stadtrecht... Demurrage and Diversion Liability. Dealer shall pay all demurrage, storage and other charges accruing after arrival of any shipment of PRODUCTS at the designated destination. If Dealer fails or refuses for any reason to accept delivery of any PRODUCT ordered by Dealer, Dealer shall pay the Company the amount of all expenses incurred by the Company in shipping PRODUCTS to Dealer and in returning PRODUCTS to the original shipping point or diverting them to another destination; but Dealer shall not pay more for diversion than the - see https://www.lawinsider.com/clause/terms-of-payment-and-deliv... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
demurrage and diversion liability Haftung für Liegegebühren und Umleitungskosten Explanation: I stimme Wendy im Grunde zu. Aus dem zitierten Kontext wird nur leider nicht klar, auf welche Art und Weise hier geliefert wird. Falls mit "shipment" hier tatsächlich "Verschiffung" gemeint sein sollte, wäre Liegegebühr wohl treffender als Standgeld. -------------------------------------------------- Note added at 1 day23 hrs (2015-12-03 09:19:23 GMT) -------------------------------------------------- "Haftung für Stand- bzw. Liegekosten und Umleitungkosten" vielleicht? Das klingt zwar nicht besonders schön, aber ist zumindest eine bedeutungstreue Übersetzung, was bei Verträgen ja immer die Hauptsache ist. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.