GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:30 Nov 30, 2015 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Françoise Vogel Local time: 08:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | il est encore extrêmement disponible |
| ||
3 | offrant encore toute sa disponibilité |
| ||
3 | et sa disponibilité est toujours là. |
|
il est encore extrêmement disponible Explanation: sa disponibilité demeure entière |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
offrant encore toute sa disponibilité Explanation: une autre suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
et sa disponibilité est toujours là. Explanation: et sa disponibilité est toujours la même. così mi suona meglio, più scorrevole. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.