Fassadenglockenmauer

Italian translation: Campanile a vela

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Glockenmauer
Italian translation:Campanile a vela
Entered by: Elisa Farina

10:41 Nov 26, 2015
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / chiesa del 1700
German term or phrase: Fassadenglockenmauer
Buongiorno a tutti.

In un testo turistico sull'Alto Adige, trovo la descrizione di una serie di chiese e cappelle. Il termine che mi sta creando difficoltà è inserito nel seguente contesto:

1724 wurde mit dem Bau der Kreuzkuppelkirche mit den vorspringenden Apsiden und der ***Fassadenglockenmauer*** begonnen. Zwei Jahre später wurde die Kirche eingeweiht.

Per "Glockenmauer" ho trovato una definizione molto chiara: "Derjenige sehr ursprünglich geformte Gebäudeteil romanischer Kirchen und Kapellen, der die Glocken aufnimmt und nicht als Turm volumenmäßig, sondern nur flächig als Mauerwerk ausgeführt ist."

Il concetto mi è chiaro, ma non riesco a risalire alla denominazione in italiano di questo componente architettonico. Sono abbastanza sicura che non possa essere definito "campanile", sebbene io l'abbia trovato così tradotto in un testo bilingue altoatesino.

Ringrazio sin d'ora gli esperti in campo artistico-architettonico che vorranno aiutarmi a risolvere il dubbio.
Elisa Farina
Spain
Local time: 02:31
Campanile a vela
Explanation:
https://it.wikipedia.org/wiki/Campanile_a_vela

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2015-11-26 11:15:19 GMT)
--------------------------------------------------

anche qua:
http://www.treccani.it/enciclopedia/campanile/
"Struttura più semplice ha il c. a vela (fig. A) , costituito da un muro isolato traforato da archetti entro i quali sono istallate le campane."
Selected response from:

Eva-Maria P
Local time: 02:31
Grading comment
Grazie mille, Eva-Maria!
Pensa che ero passata per questa traduzione... e l'avevo esclusa! Non ti sto a spiegare i motivi del mio errore perché me ne vergogno. Male male quando uno comincia ad essere troppo stanco.
Grazie ancora per avermi riportata sulla buona strada. ;-)
Elisa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Campanile a vela
Eva-Maria P


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Campanile a vela


Explanation:
https://it.wikipedia.org/wiki/Campanile_a_vela

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2015-11-26 11:15:19 GMT)
--------------------------------------------------

anche qua:
http://www.treccani.it/enciclopedia/campanile/
"Struttura più semplice ha il c. a vela (fig. A) , costituito da un muro isolato traforato da archetti entro i quali sono istallate le campane."


Eva-Maria P
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille, Eva-Maria!
Pensa che ero passata per questa traduzione... e l'avevo esclusa! Non ti sto a spiegare i motivi del mio errore perché me ne vergogno. Male male quando uno comincia ad essere troppo stanco.
Grazie ancora per avermi riportata sulla buona strada. ;-)
Elisa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: direi che è lui! :-))
1 hr
  -> anc'a mi pareva ;-))

agree  Chiara-Firenze: certo! :-)
1 hr
  -> graaazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search