21:47 Dec 21, 2003 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christel Zipfel Local time: 05:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | nessuna traduzione... |
| ||
3 | attrezzo/apparecchio di tappezzeria con colla d'amido |
|
attrezzo/apparecchio di tappezzeria con colla d'amido Explanation: ...per lavorare ..... Credo che così vada bene. In italiano non ho trovato nessun termine specifico. Buon lavoro :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tapeten-Kleistergerät nessuna traduzione... Explanation: ... ma qui trovi una foto di questo apparecchio: Kleistergerät. Kleistergerät, Lux (6tlg.). Kleistergerät Mehr Info und aktueller Angebotspreis. Shop. shop.lexcat.de/obi/5/561788.html - 1k - -------------------------------------------------- Note added at 2 days 11 hrs 34 mins (2003-12-24 09:21:45 GMT) -------------------------------------------------- Sembra che OBI in Germania sia l\'unico che lo vende. OBI Italia non ce l\'ha, almeno non sul suo sito. Allora si potrebbe forse rendere con qualcosa come: apparecchio per la posa della carta da parati con dosatore della colla e dispositivo di taglio integrato. Non mi viene niente di meglio. Ciao e benvenuto dall\'altra parte di KudoZ:-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.