GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:35 Nov 24, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Lozinskiy Russian Federation Local time: 05:35 | ||||||
Grading comment
|
taxable distributions from company savings распределяемая прибыль из сэкономленных средств компании, подлежащая обложению налогом Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
taxable distributions from company savings налогооблагаемые выплаты из свободного капитала компании Explanation: * |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
taxable distributions from company savings налогооблагаемые выплаты с пенсионного сберегательного счета Explanation: Речь идет о выплатах при увольнении (severance payments). Если работник при увольнении принимает решение получить накопленные средства сберегательной пенсионной программы (например, пенсионного сберегательного счета 401(k) в США), эта сумма является налогооблагаемой. Отличие такого счета от традиционных пенсионных планов: http://www.investopedia.com/ask/answers/100314/whats-differe... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.