y sus amigos (con sus invitados)

English translation: with

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:y sus amigos (con sus invitados)
English translation:with
Entered by: Yvonne Becker

18:16 Nov 23, 2015
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: y sus amigos (con sus invitados)
Sigo con el menú venezolano. Aparecen expresiones como "y sus amigos" o "con sus invitados" para indicar ingredientes de los platos:

“La Religiosa de café” **y sus amigos** cardamomo, lavanda y chocolate con ¨nougatine¨.

César tradicional **con sus invitados**: calamares y camarones tempurizados.

¿Creen que se puedan traducir directamente sin que suene raro? o ¿es mejor colocar "with" o algo por el estilo (e.g., Ceasar salad [topped] with tempura shrimp and calamari)?

Gracias nuevamente
Yvonne Becker
Local time: 03:25
with / accompanied by
Explanation:
En el primer caso, usaría /with/ y en el segundo /accompanied by/. Pero también se podría usar with en ambos casos
Selected response from:

Skribo
Argentina
Local time: 04:25
Grading comment
Un millón de gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4with / accompanied by
Skribo
41) drop it 2) with the addition/accompaniment of
Darius Saczuk
3and its accompaniments
Barbara Cochran, MFA


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
and its accompaniments


Explanation:
What goes along with it.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
1) drop it 2) with the addition/accompaniment of


Explanation:
2 options

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-11-23 18:30:25 GMT)
--------------------------------------------------

A Food Lover's Guide to Kansas City's Westside | The Feed ...
www.feastmagazine.com/.../article_524f5a00-474e-11e5-8cb7-c...
Aug 20, 2015 - The heirloom tomato salad nods to summer with an accompaniment of pickled strawberry, cucumber, yuzu and ginger. Other dishes such

Darius Saczuk
United States
Local time: 03:25
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
with / accompanied by


Explanation:
En el primer caso, usaría /with/ y en el segundo /accompanied by/. Pero también se podría usar with en ambos casos

Skribo
Argentina
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Un millón de gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: You could just say "with" in both cases.
8 mins

agree  Carol Gullidge: Yes to "with". English menus tend to be less frilly and they also tend to be kept as brief as possible
17 mins

agree  James A. Walsh
18 hrs

agree  AnnaHN: Just "with" It would sound really tacky to translate it in English!
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search