19:41 Nov 22, 2015 |
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) / Compliance&Code of Conduct | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: juvera Local time: 04:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | konvertáló cégek |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Volt már hasonló |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
konvertáló cégek Explanation: Azt hiszem, itt erről van szó: "What we do: complex converting & contract manufacturing Converting: to combine material such as paper, adhesives, foams, felts, rubber, liners, metals and other materials, to create new, multi-layered products or functional components." http://www.labellinnovation.com/en/home.aspx Más, úgynevezett "converter" cégek nagy külföldi gyártóktól vásárolnak mestertekercseket azaz "jumbo"-kat és csak darabolják vagy csomagolják ezeket az országban. http://hexa-abrasive.hu A szalagok stancolása szintén megoldott, a KONVERTÁLÓ IPARBAN vezető Webtec cég legújabb multifunkcionális gépével. http://kvazar.hu/bemutatkozás ...legnagyobb független szalag lonvertáló vállalat. A cég ragasztólapok, tömítések, habosított műanyagok, fóliák konfekcionálásával, konvertálásával foglalkozik. http://www.eregistrator.hu/eregyii/6... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: Volt már hasonló Reference information: http://www.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/textiles_clot... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.