manquer en droit

English translation: be lacking in legal merit, to be legally unmeritorious

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:manquer en droit
English translation:be lacking in legal merit, to be legally unmeritorious
Entered by: Adrian MM. (X)

09:07 Nov 21, 2015
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: manquer en droit
Appeal before the Court of Cassation. Relates to a road accident originally.

"La critique manque en droit car, ainsi qu’on l’a vu, les circonstances peuvent conduire à écarter toute responsabilité du transporteur."

"En l’espèce, c’était donc bien l’ensemble des circonstances ayant conduit à la survenance de l’accident qui devait être pris en compte.
La critique du pourvoi, qui prétend le contraire, manque en droit. "

"En toute hypothèse, elle manque en fait."

"En toute hypothèse, la Cour d’appel n’avait pas à procéder à une recherche de ce chef, manifestement inopérante.
Elle avait d’autant moins à le faire qu’elle ne lui avait pas été demandée.
La critique manque en droit et en fait.
Son rejet est inévitable."

I am tempted to put "has no legal basis" (and "has no factual basis" for "manque en fait").

I found this in the archives for "manque en fait": http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_general/7727... ... but the answers here, except for that of Roelens, arguably parse the phrase without identifying the expression as "significant in itself".
Mpoma
United Kingdom
Local time: 18:56
be lacking in legal merit, to be legally unmeritorious
Explanation:
vs. manque en fait > 'to be unmeritorious in fact' - best avoid de jure and de fact which inexperienced UK law crash-course Solicitors these anti-Latin days don't understand.





--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-11-21 11:48:10 GMT)
--------------------------------------------------

de facto...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-11-21 17:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

manque en fait: is lacking in substantive merit https://books.google.at/books?isbn=0847674770
Selected response from:

Adrian MM. (X)
Local time: 19:56
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3lacks legal basis
Yvonne Gallagher
4 +2be lacking in legal merit, to be legally unmeritorious
Adrian MM. (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
lacks legal basis


Explanation:
OR
has no legal basis

is what I'd put here

http://www.jurisconsulte.net/fr/lexique/?motscles=manquer en...

p 160
https://books.google.ie/books?id=Jbv4LGjJ0BwC&pg=PA160&lpg=P...

and

has no factual basis/lacks factual basis

Moyen manquant en fait
Le « moyen manquant en fait » est un moyen soulevé par les parties devant le juge administratif, qui invoque un ou des faits qui sont matériellement inexistants. Par exemple, dans l’arrêt Conseil d'Etat, 3 / 6 SSR, 2 octobre 1968, ville du Vésinet, requête n° 73331, publié au Recueil Lebon, le Conseil d’Etat indique que « (…) si les requérants allèguent subsidiairement devant le Conseil d’Etat, que le permis de construire susmentionné autoriserait la construction d’un bâtiment d’une hauteur supérieure à celle qui est fixée par le cahier des charges du 10 mai 1863 fixant les conditions spéciales imposées aux acquéreurs de lots dans le parc du Vésinet, il résulte de l’instruction que ledit cahier des charges ne contient aucune disposition relative à la hauteur des bâtiments d’habitation ; qu’ainsi en tout état de cause, le moyen susinvoqué manque en fait.(…) ». Il suffit ainsi que le concluant en réponse ou en réplique indique dans son mémoire que le moyen manque en fait pour que le juge administratif puisse, après un examen attentif, le rejeter.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-11-21 11:22:16 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, the last paragraph is quoted from here
http://www.jurisconsulte.net/fr/lexique/id-243-moyen-manquan...

Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 102
Notes to answerer
Asker: Thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francois Boye
3 hrs
  -> Merci bien:-)

agree  philgoddard
5 hrs
  -> Thanks:-)

agree  AllegroTrans
5 hrs
  -> Thanks:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
be lacking in legal merit, to be legally unmeritorious


Explanation:
vs. manque en fait > 'to be unmeritorious in fact' - best avoid de jure and de fact which inexperienced UK law crash-course Solicitors these anti-Latin days don't understand.





--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-11-21 11:48:10 GMT)
--------------------------------------------------

de facto...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-11-21 17:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

manque en fait: is lacking in substantive merit https://books.google.at/books?isbn=0847674770

Example sentence(s):
  • Respondent Frank C. Alegre, which objections the discovery referee found to be “unreasonable, evasive, lacking in legal merit and without justification.”

    Reference: http://https://books.google.at/books?isbn=1133172148
Adrian MM. (X)
Local time: 19:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 858
Grading comment
Thanks
Notes to answerer
Asker: Thanks... so, if I can ask, how would you put "manque en fait"? NB as you probably know, Proz don't let you pose questions involving more than one term but de fait/de droit are clearly paired here, right?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francois Boye
2 hrs

agree  AllegroTrans
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search