débordement

German translation: Probleme vermeiden (ici)

13:54 Nov 20, 2015
French to German translations [PRO]
Government / Politics / Polizei
French term or phrase: débordement
Und noch eine letzte Frage an diesem stürmischen Freitag:
Auch der nachfolgende Satz stammt aus einer Verordnung betreffend Durchgangsplätze für Fahrende:

«Les moyens et les compétences dont disposent le Corps de la Police cantonale permettent d’assurer les interventions de grande envergure, et de maintenir l’ordre afin d’éviter tout débordement …»

Es ist schon klar, was mit «éviter tout débordement» gemeint ist, aber mir fällt kein treffender dt. Ausdruck ein. «Ausschreitungen / Exzesse » finde ich zu stark. Mir schwebt etwas mit «überborden» vor - also die Polizei soll verhindern, dass die Situation überbordet oder ausser Rand und Band gerät -, aber auch da fehlt mit der richtige Ausdruck. Hat jemand eine zündende Idee? Vielen Dank!
ibz
Local time: 09:25
German translation:Probleme vermeiden (ici)
Explanation:
s. Diskussion
Selected response from:

Andrea Halbritter
France
Local time: 09:25
Grading comment
Fand ich hier letztlich am passendsten. Herzlichen Dank an alle für eure Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9um ein Ausufern der Situation / um Eskalationen jeglicher Art zu vermeiden
Ellen Kraus
3Überlastungen
Olaf Reibedanz
3Probleme vermeiden (ici)
Andrea Halbritter


Discussion entries: 5





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Überlastungen


Explanation:
Überlastungen verhindern/vermeiden – würde das nicht passen?

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 02:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43
Notes to answerer
Asker: Danke für deinen Vorschlag! In meinem Kontext passt er allerdings nicht so richtig ...

Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
um ein Ausufern der Situation / um Eskalationen jeglicher Art zu vermeiden


Explanation:
wäre mein Vorschlag

Ellen Kraus
Austria
Local time: 09:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: «Ausufern der Situation» trifft es gut, danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olaf Reibedanz: Finde ich sehr gut!
10 mins
  -> danke, Olaf !

agree  GiselaVigy
12 mins
  -> danke, Gisela !

agree  franglish
28 mins
  -> danke, franglish!

agree  Ingeborg Gowans (X)
1 hr
  -> danke, Ingeborg !

agree  Jutta Deichselberger
1 hr
  -> danke, Jutta !

agree  Solveigdc
1 hr
  -> danke, Solveigdc !

agree  Andrea Halbritter: "Ausufern der Situation".
2 hrs
  -> danke,Andrea !

agree  M-G
5 hrs
  -> danke, M-G !

agree  Geneviève von Levetzow
1 day 15 hrs
  -> danke, Geneviève !
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
éviter tout débordement
Probleme vermeiden (ici)


Explanation:
s. Diskussion

Andrea Halbritter
France
Local time: 09:25
Native speaker of: German
PRO pts in category: 45
Grading comment
Fand ich hier letztlich am passendsten. Herzlichen Dank an alle für eure Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search