GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:54 Nov 16, 2015 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marius Reika Local time: 15:09 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | elektronais kietinamos dangos |
| ||
3 | elektronais veikiamos dangos |
|
elektronais veikiamos dangos Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
elektronais kietinamos dangos Explanation: „curing“ yra specifinis terminas ir šiuo atveju verčiama kaip „kietinimas“ electron beam curing - elektroninis kietinimas Specialiai sudarytos dengimo medžiagos greitas kietinimas koncentruotu elektronų srautu. žr. „curing“ http://www.lsd.lt/index.php?1925986759 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.