08:34 Nov 13, 2015 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / Moulding | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Recep Kurt Türkiye Local time: 23:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ara parçalar |
| ||
4 | mesafe pimi |
|
ara parçalar Explanation: Ref 1'de "spacer" ile "standoff" eşit anlamlı olarak kullanılmış gibi Reference: http://www.misumi-europe.com/en/online-shop/proxy/standoff Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_turkish/medical_pharmac... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mesafe pimi Explanation: https://www.google.com.tr/search?q="standoff"&biw=1403&bih=8... https://www.google.com.tr/search?q="mesafe pimi"&biw=1403&bi... -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2015-11-13 08:49:26 GMT) -------------------------------------------------- Çoğul olarak => mesafe pimleri :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.