GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:47 Nov 10, 2015 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / creative tagline | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisa Montorsi Italy Local time: 06:09 | ||||||
Grading comment
|
clank the tank TRABOCCHINO I BOCCALI Explanation: oppure, potresti girare la tua seconda proposta così: BOCCALI ALLA BOCCA |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clank the tank in alto i boccali, per una festa spumeggiante Explanation: proposta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clank the tank risuonino i boccali Explanation: per una ciurma in festa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clank the tank sguainate i boccali - che la festa abbia inizio! Explanation: Le assonanze proposte mi sembrano un po' forzate, non suonano naturali in italiano. Propongo di usare una metafora che associ un verbo insolito al sostantivo "boccali", che hanno un che di piratesco, e suggerisca l'inizio di una battaglia a suon di boccali di whisky. Al posto di sguainate, anche sfoderate, sempre verbi associate a spade/pugnali, armi piratesche. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
15 hrs confidence:
1 day 19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|