GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:46 Nov 6, 2015 |
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: patricia maltez Local time: 17:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Referência |
|
product plusbox offer oferta plusbox de produtos Explanation: :) Deve ser |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
product plusbox offer oferta de caixa extra de produto Explanation: Depende se "plusbox" faz parte da terminologia específica do cliente. Nesse caso, deve manter em inglês. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
product plusbox offer oferta de pacotes com produtos adicionais Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
product plusbox offer oferta de caixa grande de produto Explanation: sug. -------------------------------------------------- Note added at 1 day2 hrs (2015-11-07 14:31:38 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Bjs, Teresa. P |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
49 mins |
Reference: Referência Reference information: Me parece ser o nome de uma extensão ou complemento para um serviço de publicidade online: http://www.rimmkaufman.com/blog/plusbox-revisited/08102009/ http://searchengineland.com/google-continues-adwords-product... Se for o nome de um serviço, precisaria ver se existe uma tradução oficialmente aceita e usada pelo provedor do serviço ou se convém manter em inglês. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.