ghost article

Polish translation: artykuł-widmo

03:15 Nov 6, 2015
English to Polish translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: ghost article
What happens sometimes, in fact it's happening more often than we would like—and there's a lot of stuff being written by the people that look into medical journal articles. But these pharmaceutical companies have written for them "ghost articles" they call them.

Artykuły, które nie mają autora czy takie, przy których podaje się nazwisko nieprawdziwego autora?
Dziękuję za pomoc :)
Epcia33
Local time: 11:25
Polish translation:artykuł-widmo
Explanation:
Tak bym to rozwiązał, bo przecież poprzednia część zdania wyjaśnia, o co chodzi, więc sama nazwa chyba nie musi.
"Ghost writtera" nazywało się dawno temu w Polsce "murzynem" - ale pójście tym tropem wydaje mi się i niestosowane, i wymagające zbyt długiego wyjaśniania
Selected response from:

Tomasz Poplawski
Local time: 05:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1gotowy tekst / gotowiec
Edyta Grozowska
3artykuł napisany przez pisarza-widmo/autora-widmo
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3artykuł-widmo
Tomasz Poplawski


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
artykuł napisany przez pisarza-widmo/autora-widmo


Explanation:
Ghostwriter (pisarz-widmo) – osoba, która za opłatą redaguje opowiadania, artykuły, sprawozdania, teksty piosenek, książki, które następnie zostają opublikowane pod nazwiskiem zleceniodawcy. Nierzadko ghostwriterzy tworzą lub edytują autobiografie wielkich gwiazd i zamożnych przedstawicieli świata show biznesu. Na zlecenie polityków, szczególnie tych obsadzających najwyższe stanowiska w państwie, pisarze-widmo zobowiązują się pisać przemówienia.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Ghostwriter
cccccccccccc

hostwriter, być może kojarzy Ci się jedynie z tytułem całkiem niezłego filmu w reżyserii Romana Polańskiego. Skojarzenie jest trafne, ale pojęcie znacznie szersze. Kim jest autor widmo i czym się zajmuje, przedstawię w artykule.
Autor-widmo albo pisarz-duch to osoba zajmująca się profesjonalnym pisaniem książek, artykułów, oficjalnie firmowanych nazwiskiem zamawiającego takie zlecenie. Ghostwriting to zjawisko nie ograniczające się tylko do produkcji publikacji tekstowych, korzysta się z niego np: w środowisku producentów muzycznych. Pisanie muzyki do piosenek, filmów czy przedstawień artystycznych dla znanych nazwisk, to całkiem częsty proceder. „Duch” przyjmując zlecenie może zebrać potrzebne materiały, przeprowadzić wywiady, nadać już napisanej treści „lekkość pióra” właściwą dla zawodowego pisarza. W przypadku gdy autora wynajęto do napisania biografii, zbada drzewo genealogiczne zleceniodawcy, z odpowiednim „wygładzeniem” kompromitujących faktów ż życia rodu, lub jego pochodzenia.
http://pisarze.blogspot.com/p/pisanie-artykuy.html

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
artykuł-widmo


Explanation:
Tak bym to rozwiązał, bo przecież poprzednia część zdania wyjaśnia, o co chodzi, więc sama nazwa chyba nie musi.
"Ghost writtera" nazywało się dawno temu w Polsce "murzynem" - ale pójście tym tropem wydaje mi się i niestosowane, i wymagające zbyt długiego wyjaśniania

Tomasz Poplawski
Local time: 05:25
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  George BuLah (X): straszna i niespotykana w dobrych, profesjonalnych przekazach kalka; fatalne || raczej-okręt - ...; riposta do przewidzenia, ale bez przesady-nie tłumaczmy wszystkich słów na polski z dodatkiem "widmo", np. - wśród sztućców dla bulimików - łyżka-widmo
6 hrs
  -> podobnie jak statek-widmo ;) || to "straszne", potem to "okręt a nie statek" (ciekawe dlaczego?), a potem "riposta do przewidzenia"... czy to tylko tak wychodzi w sieci, czy naprawdę uważasz się za kogoś nieskończenie bardziej przenikliwego i bystrego?
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gotowy tekst / gotowiec


Explanation:
odejście od mało popularnego w Polsce określenia "ghost writer" i dość niezgrabnych sformułowań typu "artykuł - widmo"; ostatecznie chodzi przecież o to, że dostają tak zwanego "gotowca"

Edyta Grozowska
Poland
Local time: 11:25
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George BuLah (X): Brawo za bezbłędną koncepcją i zdrowy rozsądek!
1 hr

neutral  Tomasz Poplawski: Edyta, wszystko pięknie, ale czy zwróciłaś uwagę na pewną komplikację: ""ghost articles" they call them" - więc mówimy o tym, jak ktoś to nazywa, w pewnych określonych celach. Mam spore wątpliwości, czy celny i przaśny "gotowiec" jest tu najlepszy
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search