libellé

German translation: Bezeichnung/Beschriftung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:libellé
German translation:Bezeichnung/Beschriftung
Entered by: Geneviève von Levetzow

10:18 Nov 2, 2015
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Software strings
French term or phrase: libellé
Liebe Kolleginnen und Kollegen,

ich übersetze gerade eine Reihe von Softwarestrings im Bereich Vermögensverwaltung. Vielmehr Kontext habe ich leider auch nicht. Der String lautet:

'Libellé Classement cote officielle

Kann mir jemand mit "libellé" weiterhelfen.

Vielen Dank im Voraus.
Katharina
JakH
Local time: 07:39
Bezeichnung/Beschriftung
Explanation:
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=...
http://www.microsoft.com/Language/de-de/Search.aspx
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 07:39
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Bezeichnung/Beschriftung
Geneviève von Levetzow
4Text
Rolf Kern


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Text


Explanation:
https://www.google.ch/?gws_rd=ssl#q="libellé" "Text"

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 07:39
Native speaker of: German
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Bezeichnung/Beschriftung


Explanation:
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=...
http://www.microsoft.com/Language/de-de/Search.aspx

Geneviève von Levetzow
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Halbritter: Bezeichnung
2 days 8 hrs

agree  Jean-Christophe Vieillard
3 days 17 hrs
  -> Danke an Euch beide
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search