Louvre School of Armourers

09:34 Nov 1, 2015
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: Louvre School of Armourers
Definizione di scuola di Anversa

Modern name for a group of unidentified workshops that produced embossed parade armours and shields for the court of Henry II in the third quarter of the 16th century. Some of these armours were produced by Etienne Delaune in a hypothetical French royal workshop assumed to be in Paris and long known as the Louvre School of Armourers. The uncertainties about provenance have led to the designation ‘Antwerp–Louvre school’.

Grazie
mari fabozzo
Italy
Local time: 22:37


Summary of answers provided
4 +1Scuola del Louvre ( o di Anversa-Louvre )
Mariagrazia Centanni
4 +1scuola del louvre degli armorari
Silvia Bernini


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
louvre school of armourers
Scuola del Louvre ( o di Anversa-Louvre )


Explanation:
Qui si cita alla nota 3 di pag.55 questa scuola :
https://books.google.it/books?id=DgkUheeZalUC&pg=PA55&lpg=PA...

Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 22:37
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inter-Tra: io metterei degli Scuola degli 'armaioli' del Louvre
3 hrs
  -> Ho trovato questa definizione abbreviata e quindi l'ho proposta, ma dipende dai gusti dell'asker .... Grazie !

neutral  Silvia Bernini: Non sono convinta che sia corretto usare il termine "armaioli" perché con tale nome di solito si indica qualcuno che fabbrica armi, soprattutto quelle da fuoco. L´armoraro (o armiere o corazzai o) invece è colui che fabbrica le armature o armi bianche
3 hrs
  -> Io ho trovato questa traduzione e questa ho usato :http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/A/ar... ma può darsi che hai ragione tu ... !
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
louvre school of armourers
scuola del louvre degli armorari


Explanation:
Explanation:
Citazione: "For almost a century, students of armor have tried to identify the makers and the place of ori- gin of a type of parade armor, elaborately em- bossed and frequently damascened and gilded as well, that became fashionable in Europe in the sixteenth century. It is often referred to as "Louvre school" armor: the term derives from the fact that much of it bears the insignia of kings of France and that Henry IV in I Go8issued letters patent authorizing lodging in the apart- ments of the Louvre for state artistsin his employ Because the armor in question antedates the specific "brevet de logement," however, it is per- haps more accurate to speak of the French royal armory than of the "Louvre school."


    Reference: http://fliphtml5.com/avvl/gznu/basic
Silvia Bernini
Germany
Local time: 22:37
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inter-Tra: Anche la tua è corretta, la differenza è che 'armoraro' è un termine più arcaio, che si ritrova ancora nella toponomastica di alcune città italiane tra le quali Milano
26 mins

neutral  MariaGrazia Pizzoli: Il punto è: a chi è indirizzata la traduzione? Ovvero Armorari ha un significato per i fruitore della traduzione della stessa?
2 hrs
  -> Secondo me il problema sta nella differenza di significato tra armoraro e armaiolo. Come ho spiegato sopra i primi producevano corazze e armature, i secondi armi da fuoco. Nel testo si parla di una scuola che ha prodotto particolari tipi di armature...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search